Loa sacramental que se representó en el Carro de Antonio de Prado, en las fiestas del Corpus de Sevilla, este Año de 1639. Compuesta por Doña Ana Caro. Díxose en quatro lenguas.
Las escritoras y su sociedad nos hablan desde los paratextos de sus obras. Bieses ha iniciado la recuperación y estudio sistemático de estos mensajes a través de su etiquetado en TEI. Para más información sobre el Proyecto véase:
.
http://www.bieses.net/autoras-desde-el-umbral/
Proyecto de Investigación FFI2012, "Bieses: balances y nuevos modelos de interpretación".
1 June 2014. editor: María Dolores Martos Pérez encoding: Álvaro Piquero Rodríguez encoding: María Dolores Martos Pérez
que se representó en el Carro de Antonio de Prado, en las fiestas del Corpus de Seuilla,
este año de 1639.Compuesta por Doña
Ana Caro.
Dijose en cuatro lenguas.
[[Grabado xilográfico del Santísimo Sacramento] ]
[h. 1r]Portugués. «Gran çudá, tuda he milagre...» [h. 2v]«...Sevilla mil veces víctor» [h. 2v]Fin. Con licencia. Impresa en
Seuilla, por
Iuan Gómez de Blas.