Poesía Castellana Medieval



Logotipo-Web-Bieses 

[tab] [tab_item title=»Dª. Mayor Arias»] [column col=»1/2″]

A LA PARTIDA DE SU MARIDO,
RUY GONZÁLEZ DE CLAVIJO

¡Ay, mar brava, esquiva,
de ti doy querella,
fázes[me] que viva
con tan grand mansela!

Tenía meus amores           5
que avÍa conoscido,
gentil más que flores,
onrado marido.
Por servir señores,
en ti es metido:                  10
dime adónde es ido,
dó volvió la vela.

El mi amor querido
en el mi coraçón,
de mí bien servido            15
con grand devoçión,
de aquí es partido
non sé para dó;
non sé tu traiçión
si ronpió la tela.                 20

En su casa estava
rico e asosegado,
çiertas non pensava
de en ti ser metido.
El rey que lo amava,         25
enbióle mandado
qu’él tenía ordenado
en la mar carrera.

Para ir mensajero              30
al rey Tavorlán,
quel’ daría dinero
e un trujamán;
diole marineros
e viscocho pan.                 35
Por siempre lo avrán
por noble en Castilla.

Vendaval fazía
aquesa mañana,
levavan por vía                40
a la trasmontana;
derecho sería
de ser en Triana,
si tú ovieras gana,
ya fuera en Sevilla.          45

Dueña muy onrada,
yo te aseguro
asme valdonado,
de nada non curo;
mas esta vegada               50
por buena fe juro
que verná seguro
por ti, qu’eres vela.

Diote Dios poder
que al que tú quieres        55
algún bien fazer
guíasle e non (le) fieres;
quiérote prometer,
si tú esto fizieres,
doquier que estudieres,       60
de servir tu estrella.

Vivo en oraçiones,
este es mi meneo,
non vistré colores
ni aun cuantra peo (?)           65
fasta mis amores
vengan, que deseo
por ti, segund creo,
non dará de espuela.

Non avré alegranza               70
nin podré reír,
vivré en tristança,
iglesias servir;
por esta ordenança
avré de venir                           75
fasta dél oír
si es en Tudela.

Si en la tu notiçia
él era ya entrado,
nol tomes cudiçia,                80
pierde dél cuidado,
nol fagas maliçia
ni sea atormentado,
dale tal guisado
que venga a esta villa.          85

Ave dél piedad
qu’es de pocos días,
en su moçendad
corre tantas vías;
Rey de Trinidad                      90
con las tres Marías
le darán por guía
al ángel que vuela.

Creo en Dios del çielo,
en Santa María,                        95
en santo evangelio,
que non mentiría
bendiçión de abuelo
que lo trairía
a ver a María                            100
que dexó pequeña.

Yo fago promesa
en vosos altares
que si por mi puerta
veo a Ruy González,               105
de sacar de pena
dos almas mortales
e vestir dos fraires
de fina burneta.

¡Ay, mar brava, esquiva,      110
de ti do querella,
fázesme que viva
con tan grand mansela!

[/column] [column col=»1/2″]

DECIR DESTE MENSAGERO

Pois me voy sin falimento
onde Deus tover per ben,
dé vos Deus consolamiento
que todo el mundo mantén.
Señora de prez loada,
do meu cor faze morada,
me lexo en voso poder
con que falledes plazer.

Deus vos tena en su encomenda
por que seades guardada
de todo mal, sin contienda,
de alegría acompañada,
de lealtad bien guardada,
por que en toda vosa vida
amedes muy puramente
a mí, que soy vaso serviente.

Que por donde quier que fore
voso seré sin dudança
membrandon de gentil flor,
de vosa gentil senblança
por la qual mi coraçón
sufrirá tribulaçión
fasta que seja tornado
ver voso viso adonado.

Meus amigos, toda ora,
quantos me queredes ben,
confortad a mi señora
que non cure de otra ren
sinon de lexar tristura
e venir en grand folgura,
qu’el que ben atende aver
non deve quexoso ser.

Que non faré demudança
della en ninguna guisa,
que por firme lealtança
amor me dio por devisa.
Por lo qual a Deus plaziendo
escriví así diziendo
qu’el que bien está e se muda
non faz como rex sesuda.

[/column] [/tab_item] [tab_item title=»Dª. María Sarmiento»]

Dezir

Señor, tú que me feziste
de nada muger entera
[ …………………….…. ]

Cordero, que a pecadoras
muchas has aconsolado:
a ésta que todas oras
te quiso por abogado,
non le sea denegado
contigo ayuntamiento,
a doña María Sarmiento,
que te ovo ofensado.

[/tab_item] [tab_item title=»La Reina Doña Juana»]

CANCIÓN

Verdadero amigo mío,
pues que te partes d’España,
trata bien essa compaña,
que llevas en poderío
mi libertad y alvedrío. 5

Gentil señor, otrossÍ
plégate de amenazar
el seso, que a tu pesar
va corriendo en pos de ti;
que de tu bondad confío 10
que serán muy bien tratados
essos dos acompañados,
que llevas en poderío
mi libertad y alvedrío.

[/tab_item] [tab_item title=»Marquesa de Cotrón»]

Invención

La marquesa de Cotrón trae bordados en el braço unos fuegos, en
forma como de la çebolla, y dize la letra:

Mi hazer ansí me conviene,
contenta con lo que fuere.

[/tab_item] [tab_item title=»La Reina de Portugal»]

Invención

La reina de Portogal traía por devisa un remo, y dixo:

Por desviar.

[/tab_item] [tab_item title=»Dª. Catalina Manrique»]

 

[column col=»1/3″]

MOTE

Nunca mucho costó poco.

[/column] [column col=»1/3″]

SATISFÁZELE CARTAGENA CON ÉSTE

Con merecello se paga.

[/column] [column col=»1/3″]

GLOSA CARTAGENA LOS DOS MOTES

De bevir ya desespero
sin saber, triste, qué haga,
pues el remedio qu’espero
con merecello se paga.

No porque presumpción toco               5
que no pagarme me ofende,
que bien claro se m’entiende
que mucho no costó poco.

Por esso confiesso y quiero,
comoquier que satisfaga,                       10
que, pues galardón no espero,
serviros tomo por paga.

[/column] [/tab_item] [tab_item title=»Dª. Marina Manuel»]

MOTE

Esfuerçe Dios el sofrir.

GLOSA DE CARTAGENA

Para yo poder bevir,
cinco cosas ha de aver:
la primera es menester
qu’esfuerçe Dios el sofrir.

                      La segunda es alegría                          5
y paciencia la tercera,
y con esto bien pudiera
quiçá bevir algún día.
La quarta es no sentir,
la quinta no conoscer,                      10
mas ya que no puede ser,
esfuerçe Dios el sofrir.

[/tab_item] [tab_item title=»Una dama»]

MOTE

Transeat a me calix iste

GLOSA DE SORIA

Sola sois vos quien podés
hazerme alegre de triste,
pues tan penado me ves;
señora, si possible es,
transeat a me calix iste.                   5

Mas si algo os satisfaze
esta mi muerte, mirad
mi gran querer lo que haze,
que si a vos plaze, a mi plaze
complir vuestra voluntad.              10
Mas antes mirar devés
si el dolor qu’en mí consiste
vos remediarle querés;
mas, si possible no es,
maneat in me calix iste.                   15

[/tab_item] [tab_item title=»Braçeida»]

MOTE

¡O, si yo nunca nasçiera!

GLOSA DE GÓMEZ DE ROJAS

Mi vida plagada triste,
mis graves males sin cuento,
Fortuna, qual me los diste
desque mi razón posiste
d’entero conosçimiento,                5
son tan fuertes de sofrir
de tan áspera manera
que me fazes escrevir
en paredes o a do quiera:
iO, si yo nunca nasçiera!                10

OTRA PONIENDO AL CONTRARIO EL MOTE

Que diga que no he sofrido
grandes penas y cuidado,
no se crea, pues perdido
he todo el tiempo servido
sin me ser gualardonado;             15
y como desesperado
la muerte mucho he querido,
mas agora ya mudado
por vos aver conosçido,
me plaze por ser nasçido.             20

OTRA EN QUE TORNÓ A PONER EL MOTE DE BRAÇEIDA
PORQUE LE DIXERON QUE NON LAS AVÍA ÉL FECHO

Quien dijo fue descortés
que lo ajeno do por mío,
en vuestra virtud confío
que vos non lo creerés,
que çierto yo non fiziera               25
un yerro tan conosçido,
mas si ya lo avés querido
por qualquier vía o manera:
¡O, si yo nunca nasçiera!

[/tab_item] [tab_item title=»Vayona»]

PREGUNTA DE DIEGO DE SEVILLA

Dezitme, señora, sí Dios vos dé vida,
pues la discreçión con vos siempre mora,
la viril infanta de todas señora
¿para qué se nos muestra en son de dormida?
Si es por estar tan bien basteçida 5
de noble mesura sossiego en oír,
la cara serena con poco reír,
acto es de dama, por çierto, entendida.

RESPUESTA QUE FIZO VAYONA

Si mirades más vezes, Diego y hermano,
aquesta señora tanto excellente,                                             10
fallares que su real continente
es muy más divino que no humano;
su rostro y sossiego con tanta mesura,
su mirar tan honesto de sabia entendida,
todos aquestos con gran fermosura                                       15
la tienen velada y no adormida.

[/tab_item] [tab_item title=»Una Dama II»]

CANCIÓN QUE HIZO UN GENTIL OMBRE A UNA DAMA QUE LE PROMETIÓ, SI LA HALLASSE VIRGEN, DE CASARSE CON ELLA, Y ÉL, DESPUÉS DE AVERLA A SU PLAZER, GELO NEGÓ, SEGÚN MUESTRA LA CANCIÓN

El que más, dama, ganó
de lo que me prometistes,
aunque negar lo quisistes,
antes fue que fuesse yo,
salvo si no se os cayó.                                        5

Yo soy vuestro prisionero
por la fe de grande amor
y otro es más vuestro debdor
que gozó de lo primero.
El qual pues, dama, llevó                                 10
lo más de lo que nos distes,
haga lo que me pedistes,
c’así lo hiziera yo
ganando lo qu’él gano.

RESPUESTA DE LA SEÑORA

                                      Gentil ombre, diréis no                                     15
a todo, pues desdexistes
la verdad y os retroxistes,
y vuestro querer faltó
de lo que me prometió.

                              Y cien mil muertes que muero                      20
por llevar vos lo mejor,
ruego a Dios nuestro señor
que juzgue lo verdadero.
Con el qual no se perdió
nada de lo que hezistes,                                    25
bevirán mis días tristes,
pues vuestro querer faltó
a quanto me prometió.

[/tab_item] [tab_item title=»Una Dama III»]

PREGUNTA A DIEGO NÚÑEZ

Señor, el qual de virtud
y saber tenéis tal fama
que muy grande multitud
de gente, como a salud,
muy enteramente os ama.                             5
Dizen que cosa tan buena
no bive agora entre nos,
que sois otro Cartagena
y también que muy sin pena
glosaréis las leyes vos.                                   10

Porque vos sois el dechado
de que tiran las lavores,
que todo lo desechado
que tenéis por olvidado
no saben más los doctores.                           15
Y qu’en vos la discreción
haze su aposentamiento,
y con saber y razón,
con entera perfectión,
tenéis el mundo contento.                            20

Después desto oír hablar
vuestras mañas por lindeza
es cosa para espantar,
dizen que no hay vuestro par
en virtudes y nobleza.                                    25
Por lo qual, por concluir,
os demando de merced
que a este torpe dezir
no sea público el reír,
vos solo, señor, lo ved.                                 30

Porque soy una defunta
que ha mucho que morí:
quando del mundo partí,
el alegría perdí
con la vida toda junta.                                    35
Sin la qual ningún discreto
dirá bien lo que quisiere,
quanto más quien caresciere
de saber y assí fuere,
como soy ombre imperfecto.                      40

Mas diréis con gran razón
que soy muy más de culpar,
conoscer la condición
de mi gran imperfectión
y con todo porfiar.                                            45
Por ende por preguntar
lo que yo saber querría,
me quise assí aventurar,
aunque sea de reprochar
esta tan loca osadía.                                         50

PREGUNTA

Una cosa que desseo
trabajo por alcançar,
pésame quando la veo
y más quando la posseo:
¿de dó nasce este pesar?                               55
Aquesta pregunta mía,
que mis defectos despierta,
es tal su sabiduría
que bien saberlo podría
qualquiera persona muerta.                       60

De grande merced os pido
que luego me respondáis,
pues tenéis, señor, creído
lo que yo he comedido
primero que lo veais.                                    65
Mas si mi pregunta fuere
a vos, señor, enojosa,
no sea lo que yo quisiere,
mas lo que servido fuere
vuestra merced virtuosa.                          70

Fin

Al qual besando las manos,
pidiendo mucho perdón,
le suplico, en conclusión,
qu’esto esté como entr’ermanos.

RESPUESTA DE DIEGO NÚÑEZ

                         La perversa ingratitud                                75
que los perfectos desama,
obrando por in virtud,
en ofensa y servitud
nuestros errores derrama.
De suerte que nos ordena                          80
contra lo que quiere Dios
que lo bueno se condena,
lo malo no se refrena:
ved qué diferencias dos.

                             Que todo nuestro cuidado                        85
es seguir tras los errores:
el mundo bive acordado
en preciar lo despreciado
y no las cosas mejores.
Mas si la torpe afición                                90
no anduviesse tan sin tiento,
las virtudes qu’en vos son
serían sin división
lumbres del entendimiento.

                           Do se pudiesse mirar                                  95
la humana naturaleza,
mas pues caresce de amar
toda cosa singular,
passemos con su graveza.
Tomemos su bevir                                     100
lo contrario y entended
qu’este es buen apercibir,
pues que tome su sentir
la merced por desmerced.

                                Mirando vuestra pregunta                       105
tan alta la conoscí
que mil vezes me moví
a callar lo que creí
que vuestra merced apunta,
y por traer en efecto                                    110
mi voluntad que no quiere
lo que la razón requiere,
púseme a lo que viniere
por culpa de mi defecto.

                                    Así que dando ocasión                                115
para mis faltas mostrar,
acordé sin discreción
dar una definición
a vuestro gran preguntar.
Si no bastare acertar                                   120
mi respuesta y fantasía,
bastará mi declarar
para poder aclarar
mi poca sabiduría.

RESPONDE A LA PREGUNTA

                                Sí, señora, es lo que creo                          125
que causa tanto pesar
no es la edad con que peleo,
mas el cansado meneo
del anciano trabajar,
cuya edad nos desconfía                           130
de la hermosura cierta
do murió la mancebía,
do viniendo el alegría
halla cerrada la puerta.

                               Si en esto no he concluido                        135
tan bien que os satisfagáis,
hazélo, que he conoscido
que me tenéis tan vencido
qu’en todo me sojuzgáis.
Vuestra pregunta requiere                        140
perfectión en tanta cosa
que sin ser vuestro no espere
acertar el que dixere
por ningún metro ni prosa.

Fin

                                       Aviso de los humanos                                   145
fuerça de la discreción,
pues soy vuestro por razón,
beso vuestros pies y manos.

[/tab_item] [tab_item title=»Florencia Pinar»]

CANCIÓN

¡Ay!, que ay quien más no bive
porque no ay quien d’¡ay! se duele,
y si ay, ay que recele:
ay un ¡ay! con que s’esquive
quien sin ¡ay! bevir no suele.                        5

Ay plazeres, ay pesares,
ay glorias, ay mil dolores,
ay, donde ay penas d’amores,
muy gran bien si dél gozares.
Aunque vida se cative,                                10
si ay quien tal ¡ay! consuele,
no ay razón por que se cele,
aunque ay con que s’esquive
quien sin ¡ay! bevir no suele.

CANCIÓN

Destas aves su nación
es cantar con alegría,
y de vellas en prisión
siento yo grave passión,
sin sentir nadie la mía.                                 5

Ellas lloran que se vieron
sin temor de ser cativas,
y a quien eran más esquivas
essos mismos las prendieron.
Sus nombres mi vida son,                          10
que va perdiendo alegría,
y de vellas en prisión
siento yo grave passión,
sin sentir nadie la mía.

MOTE

Mi dicha lo desconcierta.

GLOSA DE FLORENCIA

Será perderos pediros
esperança qu’es incierta,
pues quanto gano en serviros
mi dicha lo desconcierta.

Cresce quando más va más                      5
un quereros que me haze
consentir, pues c’a vos plaze
mis bienes queden atrás.
Mas verés con mis sospiros
la pena más descubierta,                          10
pues quanto gano en serviros
mi dicha lo desconcierta.

CANCIÓN

Ell amor ha tales mañas
que quien no se guarda dellas,
si se l’entra en las entrañas,
no puede salir sin ellas.

Ell amor es un gusano,                              5
bien mirada su figura:
es un cánçer de natura
que come todo lo sano.
Por sus burlas, por sus sañas,
dél se dan tales querellas                        10
que, si entra en las entrañas,
no puede salir sin ellas.

CANCIÓN

Hago de lo flaco fuerte,
voy a lo más peligroso,
quiero bolver a la muerte,
puedo huir y no oso.

La voluntad me condena                       5
y en ello consiente amor,
do por avelle temor
hago del hilo cadena.
No contradize mi suerte,
voy a lo más peligroso,                         10
quiero bolver a la muerte,
puedo huir y no oso.

CANCIÓN

Cuidado nuevo venido
me da de nueva manera
pena la más verdadera
que jamás yo he padecido.

Yo ardo sin ser quemado                     5
en bivas llamas de amor,
peno sin aver dolor,
muero sin ser visitado
de quien por beldad vençido
me tiene so su bandera.                          10
jO mi pena postrimera,
secreto fuego ençendido!

CANCIÓN

Tanto más creçe el querer
y las penas que sostengo,
quanto más quiero esconder
el grado que de vos tengo.

El grado creçe mirando                             5
en tanto que más os miro,
y las penas sospirando
si de vos mirar me tiro.
Ya no me puedo valer,
que en punto de morir vengo,                 10
quanto más quiero esconder
el grado que de vos tengo.

[/tab_item] [/tab]